Η γλώσσα των βιβλικών και των λειτουργικών κειμένων αποτελεί ένα εξαιρετικό προνόμιο και συγχρόνως πολιτιστικό θησαυρό για τους Έλληνες. Αυτό οφείλεται στο γεγονός ότι στην Ελληνιστική Κοινή, την προφορική γλώσσα των τριών τελευταίων προχριστιανικών αιώνων και των τριών πρώτων χριστιανικών αιώνων, μεταφράστηκε η παλαιά διαθήκη και καταγράφηκαν τα βιβλία της Καινής. Εξάλλου στη λόγια γλώσσα του 4ου και εξής αιώνα, που ακολουθεί τα κελεύσματα του αττικισμού και της ρητορικής τέχνης, με στόχο το υψηλό γλωσσικό ύφος, αποτυπώθηκε η πατερική σκέψη και η λατρεία των ελληνοφώνων Χριστιανών.
Η γλώσσα, ωστόσο, είναι ζωντανή και μεταβάλλεται μέσα στον χρόνο από εγγενή δυναμική κίνηση αλλά και για να σπεύσει να καλύψει τις ανάγκες των ανθρώπων που την χρησιμοποιούν. Ύστερα από 20 αιώνες σε σχέση με την Ελληνιστική Κοινή και από 25 ως προς την κλασσική αττική η δυσχέρεια κατανόησης κειμένων, που έχουν γραφεί στις δύο αυτές μορφές της Ελληνικής είναι αυτονοήτως μεγάλη. Το αποτέλεσμα είναι να μην προσλαμβάνεται το περιεχόμενο τους και η Εκκλησία να αστοχεί στο κατηχητικό, διδακτικό και ποιμαντικό της έργο.
ΠΡΟΛΟΓΟΣ
– ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ ΣΤΗΝ ΕΚΚΛΗΣΙΑΣΤΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ
– ΣΥΓΧΡΟΝΙΚΕΣ ΔΥΣΧΕΡΕΙΕΣ ΣΤΗΝ ΚΑΤΑΝΟΗΣΗ ΤΟΥ ΓΛΩΣΣΙΚΟΥ ΜΗΝΥΜΑΤΟΣ ΤΗΣ ΚΑΙΝΗΣ ΔΙΑΘΗΚΗΣ
– Η ΓΛΩΣΣΙΚΗ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΟΦΩΝΗΣ ΟΡΘΟΔΟΞΗΣ ΕΚΚΛΗΣΙΑΣ
– ΟΙ ΠΑΡΑΓΟΝΤΕΣ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ ΚΑΙ Η ΕΛΛΗΝΟΦΩΝΗ ΟΡΘΟΔΟΞΗ ΕΚΚΛΗΣΙΑ ΣΤΟ ΣΥΓΧΡΟΝΟ ΚΟΣΜΟ
– Η ΟΜΙΛΗΤΙΚΗ ΔΙΑΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΥΜΝΟΓΡΑΦΙΑΣ
– ΤΟ ΓΛΩΣΣΙΚΟ ΑΠΡΟΣΙΤΟ ΤΩΝ ΕΛΛΗΝΟΦΩΝΩΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΩΝ ΚΕΙΜΕΝΩΝ ΚΑΙ Ο ΑΤΕΛΕΣΦΟΡΟΣ ΟΜΙΛΗΤΙΚΟΣ ΤΟΥΣ ΣΤΟΧΟΣ
– Η ΕΚΚΛΗΣΙΑΣΤΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΚΑΙ ΟΙ ΓΛΩΣΣΙΚΕΣ ΕΠΙΛΟΓΕΣ ΤΟΥ ΑΓΙΟΥ ΓΡΗΓΟΡΙΟΥ ΤΟΥ ΠΑΛΑΜΑ
– Ο ΑΓΙΟΣ ΓΡΗΓΟΡΙΟΣ ΠΑΛΑΜΑΣ, ΟΙ ΟΜΙΛΙΕΣ ΤΟΥ ΚΑΙ ΟΙ ΑΚΡΟΑΤΕΣ ΤΟΥ
– Η ΔΥΝΑΜΙΚΗ ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ ΚΑΙ Η ΠΑΓΙΩΜΕΝΗ ΓΛΩΣΣΑ ΤΩΝ ΒΙΒΛΙΚΩΝ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΩΝ ΚΕΙΜΕΝΩΝ
– ΤΟ ΟΡΘΟΔΟΞΟ ΜΗΝΥΜΑ ΚΑΙ ΟΙ ΙΔΙΑΙΤΕΡΟΤΗΤΕΣ ΤΩΝ ΠΑΡΑΓΟΝΤΩΝ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ ΣΤΗ Ζ’ ΣΥΝΕΛΕΥΣΗ ΤΟΥ ΠΑΓΚΟΣΜΙΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΤΩΝ ΕΚΚΛΗΣΙΩΝ. (ΚΑΜΠΕΡΑ – ΦΕΒΡΟΥΑΡΙΟΣ 1991)
– “ΑΠΟ ΤΗΝ ΚΑΜΠΕΡΑ ΣΤΗ ΧΑΡΑΡΕ”. Η ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΤΩΝ ΟΡΘΟΔΟΞΩΝ ΣΤΙΣ ΟΙΚΟΥΜΕΝΙΚΕΣ ΣΥΝΑΝΤΗΣΕΙΣ
There are no reviews yet.